Словник — книга (веб-сайт), у якій в алфавітному чи тематичному порядку подано слова якоїсь мови (з тлумаченням, перекладом на іншу мову тощо).

Електронний словник — комп’ютерна база даних (програма), що містить особливим чином закодовані словникові статті, що дозволяють здійснювати швидкий пошук потрібних слів, часто з урахуванням морфологічних форм і з можливістю пошуку поєднань слів (прикладів вживання), а також з можливістю зміни напряму перекладу (наприклад, українсько-англійський або англійсько-український).

Щоб людям було легше перекладати з однієї мови на іншу, були розроблені спеціальні електронні словники з визначеною парою мов.

Словники бувають універсальними (містять слова загальної лексики ) та спеціалізованими (містять спеціальну термінологію, що використовується в окремих галузях професійної діяльності).

Багато програм-словників для перекладу мають встановлені кілька словникових баз даних, універсальних і спеціалізованих, з різними напрямками перекладу.

Сучасні електронні словники дають користувачеві такі можливості:

  • вибирати напрямок перекладу з набору мов;
  • вибирати професійну галузь для пошуку перекладу;
  • знаходити переклади слів або словосполучень з однієї мови на іншу;
  • прослуховувати озвучування перекладів слів;
  • доповнювати словникову базу даних власними варіантами перекладів;

Користувач може встановити електронний словник на свій ПК, смартфон, або користуватися онлайновими словниками. Переклад з допомогою електронного словника практично не відрізняється від перекладу цього ж тексту з допомогою друкованого словника.

Для здійснення перекладу можна використати такий алгоритм:

  • Завантажити словник (чи відкрити онлайн-словник).
  • Налаштувати напрям перекладу.
  • Увести у відповідне поле слово або словосполучення, яке потребує перекладу.
  • Натиснути на відповідну кнопку для початку перекладу.

Програми-перекладачі (на відміну від електронних словників) опрацьовують не окремі слова або словосполучення, а цілий текст.

Програма-перекладач — програма, що призначена для автоматичного перекладу тексту з однієї мови на іншу.

Робота програм-перекладачів базується на використанні електронних словників. Алгоритм роботи з цими програмами такий самий як і з електронними словниками. Приклади електронних словників (онлайн-переклад):

До таких програм належать:

  • ABBYY Lingvo (програма і словник).
  • Promt.
  • Програма-словник МультиЛекс.
  • Pragma
  • І найбільш популярний онлайн перекладач (з яким ми сьогодні попрацюємо) — Google перекладач.

Користувачам, які активно вивчають певну мову та прагнуть спілкування з реальними людьми, в пригоді стануть форуми. Веб-форум або просто Форум — інтернет-ресурс, популярний різновид спілкування в інтернеті.

На форумі створюються теми для спілкування, що робить його кращим за чат. Усі, кого цікавить певна інформація, можуть зручно й швидко переглянути її на форумі. На форумі є адміністратори (власники форуму) та модератори (обслуговчий персонал, який стежить за виконанням установлених правил та порядком). Форуми присвячуються будь-якій темі.

Існує досить багато мультимедійних інтерактивних курсів для вивчення іноземних мов, але майже всі вони платні.

Одним із популярних є Duolingo — даний ресурс має андроїд версію для смартфонів та веб версію, за якою можна працювати на комп’ютері.

Алгоритм для роботи:

Перейшовши на сайт, необхідно натиснути  кнопку «Почати».

Вибрати мову, яку хочемо вивчити.

Вибрати, скільки часу в день ви готові приділяти увагу вивченню мови.